韓国で最近流行っている曲 #APT. #ROSÉ&#BRUNOMARS (ROSÉパート) アパートゲームという遊びから作った曲 【カナルビ 和訳 歌詞】


www.youtube.com

 

Don't you want me like I want you, baby

ほしいでしょ 私もなのよ,ベイビー

 

Don't you need me like I need you now

必要でしょ 私もなのよ,いま

 

Sleep tomorrow but tonight go crazy

明日は眠るよ でも今夜は騒ぐよ

 

All you gotta do is just meet me at the

あなたはわたしに会わないといけない

韓国で最近流行っている曲 #APT.(アパート) #ROSÉ&#BRUNOMARS アパートゲームという飲みの席で遊ぶゲームを元に作った曲だそうです。【カナルビ 和訳 歌詞】


www.youtube.com

 

Kissy face, kissy face

キス顔 キス顔

Sent to your phone but,

あなたの携帯に送ろうとしてるけど

I'm trying to kiss your lips for real

実際にあなたの唇にキスしたい

Red hearts, red hearts

赤いハート 赤いハート

That’s what I’m on yeah

私のyeah

Come give me something I can feel

私を感じさせてちょうだい

アイドル YOASOBI 【가사번역】 歌詞翻訳


www.youtube.com

 

無敵の笑顔で荒らすメディア

무적의 미소으로 난폭한 Media
知りたいその秘密ミステリアス

알고 싶은 그 비밀이 미스테리어스
抜けてるとこさえ彼女のエリア

빠져있어 곳도 그녀의 에어리어


完璧で嘘つきな君は

완벽하고 거짓말쟁이인 너는
天才的なアイドル様
천재적인 아이돌님


今日何食べた?

오늘 뭐 먹었어
好きな本は?

좋아하는 책은
遊びに行くならどこに行くの?

놀러 갈 때는 어디로 놀러 가


何も食べてない

아무것도

안 먹었어
それは内緒

그건 비밀
何を聞かれても

어떤 걸 물어봐도
のらりくらり

슬쩍 스리슬쩍


そう淡々と

그렇게 담담하게


だけど燦々と

하지만 찬란하게


見えそうで見えない秘密は蜜の味

보일 듯 보이지 않는 비밀은 꿀맛


あれもないないない

저것도 아냐


これもないないない

이것도 아냐


好きなタイプは?

좋아하는 Type은


相手は?

상대는


さあ答えて
대답해 줘


「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」

누군가를 좋아하게 된다는 게 뭔지 난 잘 몰라서


嘘か本当か知り得ない

거짓말인지 진짜인지 알 수 없는 그런 말에


そんな言葉にまた一人堕ちる

또 한 사람 사로잡아


また好きにさせる
또 좋아하게 만들어


誰もが目を奪われていく

누구나 눈길을 사로잡혀 버리는


君は完璧で究極のアイドル

너는 완벽한 궁극의 아이돌


金輪際現れない

다시는 나타나지 않을


一番星の生まれ変わり

샛별의 환생


その笑顔で愛してるで

사랑한다는 말로


誰も彼も虜にしていく

누구든 모두 포로로 만들어


その瞳がその言葉が

그 눈동자가 누구든 모두 포로로 만들어


嘘でもそれは完全なアイ
그 말이 거짓이라 해도 그것은 완전한 사랑


はいはいあの子は特別です

네네 그 아이는 특별합니다


我々はハナからおまけです

우리들은 애초부터 덤이랍니다


お星様の引き立て役Bです

별님을 돋보이게 하는 역할B입니다


全てがあの子のお陰なわけない

모든 것이 그 아이 덕분 일 리 없잖아


洒落臭い

시기도 질투도 하지 않을 리 없잖아


妬み嫉妬なんてないわけがない
これはネタじゃない

이건 장난이 아니야


からこそ許せない

더 용서할 수 없어


完璧じゃない君じゃ許せない

완벽하지 않은 넌 용서할 수 없어


自分を許せない

자신을 용서할 수 없어


誰よりも強い君以外は認めない
누구보다도 강한 너 이외에는 인정할 수 없어


誰しももが信じ崇めてる

누구나가 믿고 떠받드는


まさに最強で無敵のアイドル

그야말로 최강인 무적의 아이돌


弱点なんて見当たらない

약점 같은 건 보이지 않아


一番星を宿している

샛별을 품고 있어


弱いとこなんて見せちゃダメダメ

약한 모습은 보여서는 안 돼


知りたくないとこは見せずに

알고 싶어 하지 않은 건 보여주지 말고


唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ

유일무이하지 않으면 싫어


それこそ本物のアイ
그게 바로 진정한 사랑


得意の笑顔で沸かすメディア

특기인 미소로 들끓게 만드는 Media


隠しきるこの秘密だけは

끝까지 숨길 거야 이 비밀만은


愛してるって嘘で積むキャリア

사랑한다는 거짓말로 쌓는 Career


これこそ私なりの愛だ

이게 바로 내 나름의 사랑이야


流れる汗も綺麗なアクア

흐르는 땀도 아름다운 아쿠아


ルビーを隠したこの瞼

루비를 숨긴 이 눈꺼풀


歌い踊り舞う私はマリア

노래하고 춤추는 나는 Maria


そう嘘はとびきりの愛だ
그래 거짓말은 최고의 사랑이야


誰かに愛されたことも

누군가에게 사랑을 받은 적도


誰かのこと愛したこともない

누군가를 사랑해 본 적도 없는


そんな私の嘘がいつか本当になること

그런 나의 거짓말 언젠간 진짜가 될 거라고 (믿고 있어)


信じてる
(믿고 있어)


いつかきっと全部手に入れる

언젠가 반드시 전부 손에 넣을 거야


私はそう欲張りなアイドル

나는 그런 욕심쟁이인 아이돌


等身大でみんなのこと

있는 그대로 모두를


ちゃんと愛したいから

제대로 사랑하고 싶으니까


今日も嘘をつくの

오늘도 거짓말을 하는 거야


この言葉がいつか本当になる日を願って

이 말이 언젠가 진짜가 될 날을 바라며


それでもまだ

그런데도 아직


君と君にだけは言えずにいたけど

너와 너에게만은 말할 수가 없었지만


やっと言えた

드디어 말했다


これは絶対嘘じゃない

이건 절대 거짓말이 아니야

 

愛してる

사랑해

어엣밤 이야기 (ゆうべの話) / 소방차 (ソバンチャ) [カナルビ 日本語字幕 和訳 歌詞] YouTube 歌詞動画


www.youtube.com

 

어엣밤 이야기 (ゆうべの話) / 소방차 (ソバンチャ)

 

オンジェパメ ナン ネガ ミウォジョソ

어젯밤에 난 네가 미워졌어

ゆうべの夜 自分が憎くて

 

オンジェパメ ナン ネガ シロジョソ

어젯밤에 난 네가 싫어졌어

ゆうべの夜 自分が嫌で

 

ピングルピングル トラガヌン プルピットゥル パラボミョ

빙글빙글 돌아가는 불빛들을 바라보며

くるくる光る光を見ながら

 

ナ ホンジャ カスムアッパッソ

나 혼자 가슴 아팠어

一人 胸を痛めてた

 

ネ チングドゥルリ ノエ ソンゥル チャプコ チュムチュル ッテ マダ

내 친구들이 너의 손을 잡고 춤출 때 마다

友達達が 君の手を掴んで踊るたびに

 

クェロウォ ハトン ナエ モスプゥル ウェ モッポアッニ

괴로워 하던 나의 모습을 왜 못보았니

困ってた 私の姿を なんで 見なかったの?

 

オンジェッパム パティヌン ノムド ウェロウェッチ

어젯밤 파티는 너무도 외로웠지

ゆうべのパーティーはとても寂しかった

 

イ セサンゥル タ ジュンテド パスックルスガ オンヌン ナンデ

이 세상을 다 준대도 바꿀수가 없는 난데

この世を全てくれたとしても 変えがたいのに

 

ノヌン クゴル ウェ モルニ ウ

너는 그걸 왜 모르니 우

あなたは それを 何で 分からないの?

 

オンジェパメ ナン ネガ ミウォジョッソ

어젯밤에 난 네가 미워졌어

ゆうべの夜 自分が憎くて

 

オンジェパメ ナン ネガ シロジョッソ

어젯밤에 난 네가 싫어졌어

ゆうべの夜 自分が嫌で

 

シルセ オンヌン ウンマクソリ ックナキルル キダリミョ

쉴세 없는 음악소리 끝나기를 기다리며

やまない音楽の音が終わるのを待ちながら

 

ナ ホンジャ ウウル ヘッソッチ

나 혼자 우울 했었지

私は一人 泣いてたんだ

 

ネ チングドゥルリ ノエ ソンゥル チャップコ チュムチュルッテ マダ

내 친구들이 너의 손을 잡고 춤출때 마다

私の友人達が 君の手を握って 踊るたび…

 

ウェロウォ ハトン ナエ モスプゥル ウェ モッポアッニ

괴로워 하던 나의 모습을 왜 못보았니

困ってた 私の姿を なんで 見なかったの?

 

オンジェッパム パティヌン ノムド ウェロウェッチ

어젯밤 파티는 너무도 괴로웠지

ゆうべのパーティーはとても寂しかった

 

イ セサンゥル タ ジュンテド パスックルスガ オンヌン ナンデ

이세상을 다 준대도 바꿀수가 없는 난데

この世を全てくれたとしても 変えがたいのに

 

ノヌン クゴル ウェ モルニ ウ

너는 그걸 왜 모르니 우

あなたは それを 何で 分からないの?

 

オンジェパメ ナン ネガ ミウォジョッソ

어젯밤에 난 네가 미웠졌어

ゆうべの夜 自分が憎くて

 

オンジェパメ ナン ネガ シロジョッソ

어젯밤에 난 네가 싫어졌어

ゆうべの夜 自分が嫌で

 

シルセ オンヌン ウンマクソリ ックナキルル キダリミョ

쉴새 없는 음악소리 끝나기를 기다리며

やまない音楽の音が終わるのを待ちながら

 

ナ ホンジャ ウウル ヘッソッチ

나 혼자 우울 했었지

私は一人 泣いてたんだ

바라빛 향기 (紫色の香り)강수지 (カン・スジ) 90年代 KPOP #カナルビ #가사번역

바라빛 향기 (紫色の香り)강수지 (カン・スジ) 90年代 KPOP #カナルビ #가사번역


www.youtube.com

 

クゴン チョム コンランへ

그건 좀 곤란해

そんなのちょっと困るよ

 

チンッチャ サランミランゴン

진짜 사랑이란건 서로 느낌이라는데

本当に愛するのは お互い 感じるのは

 

ソロ ヌッキミラン

서로 느낌이라는데

お互い 感じるのは

 

ナヌン サランゥル アジク モルラ

나는 사랑을 아직 몰라 조금 더 기다려

私は愛をまだ知らない ちょっと待ってて

 

チョグム ト キダリョ

조금 더 기다려

ちょっと待ってて

 

チンッチャ サランハンダミョン

진짜 사랑한다면 조금 더 참아주겠지

本当に愛してくれるならちょっと我慢してくれない

 

チョグム ト チャマジュケッチ

조금 더 참아주겠지

ちょっと我慢してくれない

 

ハンボンゥル マンナド

한번을 만나도

一度会っても

 

ヌッキミ ジュンヨンヘ

느낌이 중요해

感じが重要ね

 

 

난 그렇게 생각해

私はこうやって考えて

너무 빠른것도 난 싫어

すごく早いのも私は嫌

어젯밤 이야기 (ゆうべの話) 소방차 (消防車) [カナルビ 日本語字幕 歌詞翻訳] 가사 80年 K-POP 80년 K-POP

オンジェパメ ナン ネガ ミウォジョソ

어젯밤에 난 네가 미워졌어

ゆうべの夜 自分が憎くて

 

オンジェパメ ナン ネガ シロジョソ

어젯밤에 난 네가 싫어졌어

ゆうべの夜 自分が嫌で

 

ビングルピングル トラガヌン プルピットゥル パラボミョ

빙글빙글 돌아가는 불빛들을 바라보며

くるくる光る光を見ながら

 

ナ ホンジャ カスムアッパッソ

나 혼자 가슴 아팠어

一人 胸を痛めてた

교차로에서 (キョチャロエソ) 「交差点」 『crossroad』 [カナルビ 日本語字幕 和訳 歌詞]

www.youtube.com


www.youtube.com

 

歌:교차로에서

 

曲:금잔디

 

 

モムジョボリョッスブニダ

멈춰버렸습니다

止まってしまいました

 

チョ ッパルガン シンノゥトゥ ナッぺ

저 빨간 신호등 앞에

その赤い 信号の前で

 

タンシンニ ネリョ ジュシン キョチャロエソ

당신이 내려 주신

貴方が 降ろしてくれた

 

キョチャロエソ

교차로에서

交差点で

 

ナン クニャン ソイッスブニダ

난 그냥 서있습니다

私はひたすら立ち続けてます

 

チャラゴ ハシニ イデロ カヤゲッチヨ

잘가라고 하시니

「さよなら」言って

 

イデロ カヤゲッチヨ

이대로 가야겠지요

こうやって 行ったのでした

 

ポネヤ ハヌン マウム

보내야 하는 마음

見送ってる心は

 

アルゴイッチマン

알고있지만

分かったけど

 

ウェ イリ ソロウンガヨ

왜 이리 서러운가요

何故ここに立っているのですか

 

クデヌン オディロ カシブニッカ ナヌン カル ゴット モルヌンデ

그대는 어디로 가십니까

貴方は何処に行くのですか

 

ナヌン カル ゴット モルヌンデ

나는 갈 곳도 모르는데

私は何処に行くのか分からないけど

 

クデラヌン ク ギル ウィエ ナムギョチョ

그대라는 그 길 위에 남겨져

貴方というその道の上で残って

 

ハンジャムゥル クニャン パラボブニダ

한참을 그냥 바라봅니다

しばらくひたすら眺めています

 

ハヤンオプシ フルヌン

하엽없이 흐르는

わけもなく流れる

 

눈물의 교차로에서

涙の交差点で

 

チャルガラゴ ハシニ

잘가라고 하시니

さよならって言ったのに こうして 行ったのでした

 

イデロ カヤゲッチヨ

이대로 가야겠지요

こうして 行ったのでした

 

ポネヤ ハヌン マウム

보내야 하는 마음

見送ってる心は

 

アルゴ イッチマン

알고 있지만

分かったけど

 

ウェ イリ ソロウンガヨ

왜 이리 서러운가요

何故ここに立っているのですか

 

クデヌン オディロ カシブニッカ

그대는 어디로 가십니까

貴方は何処に行くのですか

 

ナヌン カル ゴット モルヌンデ

나는 갈 곳도 모르는데

私は何処に行くのか分からないけど

 

クデラヌン ク ギル ウィエ ナムギョチョ

그대라는 그 길 위에 남겨져

貴方というその道の上で残って

 

ハンジャムゥル クニャン パラボブニダ

한참을 그냥 바라봅니다

しばらくひたすら眺めています

 

ハヤンオプシ フルヌン ヌンムレ キョチャロエソ

하엽없이 흐르는 눈물의 교차로에서

わけもなく流れる 涙の交差点で

 

ヌンムレ キョチャロエソ

눈물의 교차로에서

涙の交差点で

 

ヌンムレ キョチャロエソ

눈물의 교차로에서

涙の交差点で

 

 

歌詞一覧ページ

nepielle.hatenablog.com

 

【歌詞ブログ】 "トロット"(韓国歌謡曲)_カナルビ,日本語字幕,和訳, 歌詞 @Pariri

 

www.youtube.com

nepielle.hatenablog.com

 

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

 

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

nepielle.hatenablog.com

 

Atlantis Ktsune (アトランティスキツネ) 어머나!(オモナ) 「あらまあ」"Oh My!" [カナルビ 日本語字幕 和訳 歌詞]

www.youtube.com

 

曲:어머나!

 

歌:Atlantis Ktsune (アトランティスキツネ)


www.youtube.com


www.youtube.com

 

オモナ オモナ イロジマセヨ

어머나 어머나 이러지 마세요

オモナ オモナ こんなのダメよ

 

ヨジャ マウム カルテラムニダ

여자의 마음은 갈대랍니다

女性の心は葦なんです

 

アンデェヨ ウェ イレヨ ムゥドゥジ マラヨ

안돼요 왜 이래요 묻지 말아요

ダメよダメよ 聞かないで

 

ト イサン ネゲ ウォンハシミョン アンデェヨ

더 이상 내게 원하시면 안돼요

これ以上 私に 願ったらダメよ

 

オヌル チョウム マンナン タンシンニジマン

오늘 처음 만난 당신이지만

今日初めて会った貴方だけれど

 

ネ サランイン ゴリョ

내 사랑인 걸요

私の愛なんです

 

ヘオジミョン ナミ ドェオ

헤어지면 남이 되어

別れたら他人のふりして

 

モルン チョクハゲッチマン

모른 척하겠지만

知らないふりをするけれど

 

チョアヘヨ サランヘヨ

좋아해요 사랑해요

好きです 愛してます

 

コジンマル タンシンヌル サランヘヨ

거짓말처럼 당신을 사랑해요

嘘みたいに貴方を愛してます

 

ソソル ソゲ ヨンファ ソゲ

소설 속에 영화 속에

小説の映画の

 

モッチン チュインゴンヌン アニチマン

멋진 주인공은 아니지만

素敵な主人公じゃないけど

 

クェンチャナヨ マルヘバヨ

괜찮아요 말해봐요

大丈夫よ 話してよ

 

タンシン ウィハラミョン タ ジュルケヨ

당신 위해서라면 다 줄게요

貴方の為なら全てあげる

 

オモナ オモナ イロジ マセヨ

어머나 어머나 이러지 마세요

あらまあ あらまあ こんなの ダメよ

 

ヨジャ マウムン パラムイムニダ

여자의 마음은 바람입니다

女性の心は風なんです

 

アンデェヨ ウェ イレヨ チャプチ マラヨ

안돼요 왜 이래요 잡지 말아요

ダメよ なんでよ 捕まえてないでください

 

ト イサン ネゲ パラシミョン アンデェヨ

더 이상 내게 바라시면 안돼요

これ以上 私に 望まないでください

 

オヌル チョウム マンナン タンシンニジマン

오늘 처음 만난 당신이지만

今日初めて会った貴方だけれど

 

ネ サランイン ゴリョ

내 사랑인 걸요

私の愛なんです

 

ヘオジミョン ナミ ドェオ

헤어지면 남이 되어

別れたら他人のふりして

 

モルン チョクハゲッチマン

모른 척하겠지만

知らないふりをするけれど

 

チョアヘヨ サランヘヨ

좋아해요 사랑해요

好きです 愛してます

 

コジンマル タンシンヌル サランヘヨ

거짓말처럼 당신을 사랑해요

嘘みたいに貴方を愛してます

 

ソソル ソゲ ヨンファ ソゲ

소설 속에 영화 속에

小説の映画の

 

モッチン チュインゴンヌン アニチマン

멋진 주인공은 아니지만

素敵な主人公じゃないけど

 

クェンチャナヨ マルヘバヨ

괜찮아요 말해봐요

大丈夫よ 話してよ

 

タンシン ウィハラミョン タ ジュルケヨ

당신 위해서라면 다 줄게요

貴方の為なら全てあげる

 

 

歌詞一覧ページ

nepielle.hatenablog.com

 

꽃길 (花道) 「Flower Road」 윤수현(ユン・スヒョン) [カナルビ 日本語字幕 和訳 歌詞]


www.youtube.com

(花道)

 

윤수현(ユン・スヒョン)

 

 

タシ トラガラハミョン

다시 돌아가라 하면

また 戻れるなら

 

シロヨ ナン モッカヨ

싫어요 난 못가요

嫌です 私は 行きません

 

ピダノ ッコキル イラド イジェ タシ サラン アン ヘヨ

비단옷 꽃길 이라도 이제 다시 사랑 안 해요

着物 花道 だとしても 今更 また 愛しません

 

モラソ コロオン ク キル アルゴヌン タシヌンモッカ

몰라서 걸어온 그 길 알고는 다시는 못가

分からない 歩くのは その 道 分かるのは 二度とは 行かない

 

アッパド ノムナ アッパ サランヌン ット ムスン サラン

아파도 너무나 아파 사랑은 또 무슨 사랑

痛くて 酷く 痛い 愛するのは どんな愛だとしても

 

 

タシ トラガラ ハミョン

다시 돌아가라 하면

また 戻れるなら

 

シロヨ ナン モッカヨ

싫어요 난 못가요

嫌です 私は 行きません

 

ピダンオ ッコキル イラド

비단옷 꽃길 이라도

着物 花道 だとしても 今更 また 愛しません

 

イジェ タシ サラン アン ヘヨ

이제 다시 사랑 안 해요

今更 また 愛しません

 

モラソ コロオン ク キル

몰라서 걸어온 그 길

分からない 歩くのは その 道

 

アルゴヌン モッカ

알고는 다시는 못가

分かるのは 二度とは 行かない

アッパド ノムナ アッパ ッコキル ット ムスン ッコキル

아파도 너무나 아파 꽃길은 또 무슨 꽃길

痛くて 酷く 痛い 花道は どんな花道だとしても

 

 

モラソ コロオン コ キル アルゴヌン タシヌン モッカ

몰라서 걸어온 그 길 알고는 다시는 못가

分からない 歩くのは その 道 分かるのは 二度とは 行かない

 

アッパド ノムナ アッパ サランヌン ット ムスン サラン

아파도 너무나 아파 사랑은 또 무슨 사랑

痛くて 酷く 痛い 愛するのは どんな愛だとしても

 

 

ッコキル ット ムスン ッコキル

꽃길은 또 무슨 꽃길

花道は どんな花道だとしても

 

歌詞一覧ページ

nepielle.hatenablog.com

 

잠깐만(チャムッカンマン) 「ちょっと待って」 주현미(チュ・ヒョンミ) [カナルビ 日本語字幕 和訳 歌詞]

 


www.youtube.com

잠깐만

 

チャッカンマン チャッカンマン ク パルキルゥル タシ モムジョヨ

잠깐만 잠깐만 그 발길을 다시 멈춰요

ちょっと待って ちょっと待って その足を もう一度 止めてください

 

イジェン ネガ ミウォ イジェン ネガシロ カンダ カンダ アジュ カ

이제는 내가 미워 이제는 내가 싫어 간다 간다 아주 가

もう 私が 憎い もう 私が嫌い 行こう 行こう もう 行こう

 

マンナル ッテ アルダウン サランポダヌン トラソル ッテ アルダウン サランニ トェジャ

만날 때 아름다운 사랑보다는 돌아설 때 아름다운 사랑이 되자

いつも 美しい愛よりかは 振り返る時 美しい愛になろう

 

チャッカンマン チャッカンマン クデ ナル イリジョリ スチョカジマ

잠깐만 잠깐만 그대 나를 이리저리 스쳐가지마

ちょっと待って ちょっと待って あなた 私を あちこち させないで

 

プリョド テダプン ッカムッカム

불러도 대답은 깜깜

呼んでも 答えは「?」

 

チャッカンマン チャッカンマン ク マウムゥル タシトリョヨ

잠깐만 잠깐만 그 마음을 다시 돌려요

ちょっと待って ちょっと待って その心を もう一度 思いなおして

 

イジェン ネガ ミウォ イジェン ネガシロ カンダ カンダ アジュ カ

이제는 내가 미워 이제는 내가 싫어 간다 간다 아주 가

もう 私が憎い もう私が嫌い 行こう 行こう もう 行こう

 

マンナル ッテ アルダウン サランポダヌン ヘオジルッテ アルダウン サランニ トェジャ

만날 때 아름다운 사랑보다는 헤어질 때 아름다운 사랑이 되자

いつも 美しい人よりかは 別れ際に 美しい人に なろう

 

チャッカンマン チャッカンマン スチョジヌン ク チュウオクゥル パッコ カジマ

잠깐만 잠깐만 쏟아지는 그 추억을 밟고 가지마

ちょっと待って ちょっと待って 溢れる 思い出を 押し込めて行かないで

 

プリョド ソシクン カムカム

불러도 소식은 깜깜

呼んでも 消息は 「?」

 

マンナル ッテ アルダウン サランポダヌン ヘオジルッテ アルダウン サランニ トェジャ

만날 때 아름다운 사랑보다는

いつも 美しい愛よりかは

 

돌아설 때 아름다운 사랑이 되자

振り返る時 美しい愛になろう

 

잠깐만 잠깐만 그대 나를 이리저리 스쳐가지마

ちょっと待って ちょっと待って あなた 私を あちこち させないで

불러도 대답은

깜깜呼んでも 答えは「?」

 

歌詞一覧ページ

nepielle.hatenablog.com

[blog:g:4207112889948320640:banner]

[blog:g:17391345971635106962:banner]

[blog:g:10328537792363698381:banner]

[blog:g:10328749687197947976:banner]

지름길(チルムキル)/금잔디(クム・ジャンディ) [カナルビ 日本語字幕 和訳 歌詞]

www.youtube.com


www.youtube.com

지름길(チルムキル) 〜近道〜

 

금잔디(クム・ジャンディ)

 

フロガヌン クルマ

흘러가는 구름아

流れる 雲よ

 

オディロ ガニ

어디로 가니

どこへ 行く

 

サンヌロ ムルヌロ ゴンノソ

산을 넘고 물을 건너서

山を越え 水を渡って

 

ウリ ニミ ギョシン ッゴ ヘヤ カゴドゥン

우리 님이 계신 곳 행여 가거든

 

ネ マル ジョネ ジュリョムナ

내 말 전해 주려므나

私の話を伝えてください

 

 

クリプタ クリプタ イジェ ミウォジョ

그립다 그립다 이제 미워져

恋しい 恋しい 今では 憎い

 

キダリジ アントラゴ

기다리지 않더라고

待ってなくても

 

マウム ピョンへ ポリョットラゴ

마음 변해 버렸더라고

心変わりして

 

クロチマン ヘンニョナ

그렇지만 행여나

それでも ひょっとして

 

ウリ ニミ クマル トゥトゥコ

우리 님이 그 말 듣고 울거들랑

あなたがその話を聞いて泣く人達

 

ナ インヌン サルミョシ チョヘジュリョマ

나 있는 곳 살며시 전해주려마

私がいるとこにそっと

 

チルムキルド イルリョジュリョマ

지름길도 일러주려마

近道も 教えてないで

 

クリプタ クリプタ イジェ ミウォジョ

그립다 그립다 이제 미워져

恋しい 恋しい 今では 憎い

 

キダリジ アントラゴ

기다리지 않더라고

待ってなくても

 

マウム ピョンへ ポリョットラゴ

마음 변해 버렸더라고

心変わりしてしまって

 

クロチマン ヘンニョナ ウリ ニミ

그렇지만 행여나 우리 님이

それでも ひょっとして あなた

 

クマル トゥトゥコ ウルゴトゥラン

그 말 듣고 울거들랑

その話を聞いて泣く人達

 

ナ インヌン サルミョシ チョヘジュリョマ

나 있는 곳 살며시 전해주려마

私がいるとこにそっと

 

チルムキルド イルリョジュリョマ

지름길도 일러주려마

近道も教えてないで

 

ナ インヌン サルミョシ チョヘジュリョマ

나 있는 곳 살며시 전해주려마

私がいるとこにそっと

 

チルムキルド イルリョジュリョマ

지름길도 일러주려마

近道も教えてないで

 

チルムキルド イルリョジュリョマ

지름길도 일러주려마

近道も教えてないで

 

 

歌詞一覧ページ

nepielle.hatenablog.com

[blog:g:4207112889948320640:banner]

[blog:g:17391345971635106962:banner]

[blog:g:10328537792363698381:banner]

[blog:g:10328749687197947976:banner]